Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "votre excellence" in English

English translation for "votre excellence"

n. your excellency
Example Sentences:
1.I have had the pleasure of your excellency also hearing my explanations of vote.
j'ai eu le plaisir d'être suivi dans mes explications de vote également par votre excellence.
2.Your excellency , president pöttering , honourable members of parliament , ladies and gentlemen ,
(en) votre excellence , monsieur le président pöttering , honorables députés , mesdames et messieurs ,
3.In a telegram, Mussolini wrote to Mori: "Your Excellency has carte blanche, the authority of the State must absolutely, I repeat absolutely, be re-established in Sicily.
Voici le texte du télégramme envoyé par Mussolini: « ...Votre Excellence a carte blanche, l'autorité de l'État doit être absolument, je répète, absolument rétablie en Sicile.
4.He said no , because if he was an emperor he would have to call a fool 'your excellency' but as an mep he could call a fool a fool.
il a répondu par la négative en ajoutant que s'il avait été empereur , il aurait dû appeler un imbécile "votre excellence" , alors qu'en tant que député européen , il pouvait appeler un imbécile un imbécile.
5.Observing that Cao Cao was doubtful of Yuan Tan's sincerity in an alliance, Xin Pi spoke his mind: "Your Excellency has no reason to be concerned about Yuan Tan's loyalty.
Observant que Cao Cao continue de douter de la sincérité de l'alliance de Yuan Tan, Xin Pi livre le fond de sa pensée à son seigneur : « " Votre Excellence n’a aucune raison de s’inquiéter de la loyauté de Yuan Tan.
6.Observing that Cao Cao was doubtful of Yuan Tan's sincerity in an alliance, Xin Pi spoke his mind: "Your Excellency has no reason to be concerned about Yuan Tan's loyalty.
Observant que Cao Cao continue de douter de la sincérité de l'alliance de Yuan Tan, Xin Pi livre le fond de sa pensée à son seigneur : « " Votre Excellence n’a aucune raison de s’inquiéter de la loyauté de Yuan Tan.
7.At that time, your highness also gave messages for the Southern Barbarians, as well as presents, such as folding screens and sets of armour." (18 October 1620, quoted in Gonoi, pp. 234).
À cette époque, votre Excellence avait également offert des messages pour les Barbares du Sud, ainsi que des présents, tels que des paravents et des pièces d'armure. » — Masamune Date, lettre du 18 octobre 1620, citée par Gonoi, pp. 234.
8.Your excellency , mr pöttering , president of the european parliament , ladies and gentlemen , members of the european parliament , first and foremost i should like to extend my thanks to his excellency mr pöttering , president of the european parliament , and to you for giving me this opportunity to speak before this august assembly.
votre excellence , monsieur pöttering , président du parlement européen , mesdames et messieurs les députés du parlement européen , je voudrais tout d'abord remercier son excellence m. pöttering , président du parlement européen , et vous tous de m'offrir cette occasion de m'exprimer devant cette auguste assemblée.
9.Your excellency mr president of the european parliament , your excellencies , honourable members of the european parliament , distinguished guests , dear friends , first and foremost we convey to you salutations from the ecumenical patriarchate of constantinople , based for many , many centuries in what is today istanbul - greetings replete with esteem and respect.
er. - votre excellence monsieur le président du parlement européen , vos excellences , honorables députés , éminents invités , chers amis , permettez-moi tout d'abord de vous transmettre les salutations du patriarcat oecuménique de constantinople , hébergé depuis plusieurs siècles dans ce qui est aujourd'hui istanbul , des salutations teintées d'estime et de respect.
10.La Motte's conduct during the battle impressed Hyde Parker sufficiently to make him send a congratulatory letter to his adversary when they had occasion to communicate via a truce flag: The conduct of your Excellency in the affair of the 18th of this month fully justifies the reputation which you enjoy among us, and I assure you that I could not witness without envy the skill you showed on that occasion.
Impressionné, l'amiral Hyde Parker envoie un message de félicitations à La Motte-Picquet pour cette action. « La conduite de Votre Excellence dans l'affaire du 18 de ce mois justifie pleinement la réputation dont vous jouissez parmi nous, et je vous assure que je n'ai pas été témoin sans envie de l’habileté que vous avez montré à cette occasion.
Similar Words:
"voto" English translation, "votorantim" English translation, "votre" English translation, "votre atesse" English translation, "votre dévoué blake" English translation, "votre fils et frère" English translation, "votre majesté" English translation, "votre serviteur" English translation, "vottem" English translation